HELMI ajakiri, soome ja jäätunud järved
veebruaris ilmus soome-eesti kirjandusajakirja Helmi uus number, kus on pisike jutuke ka minu raamatutest. kuna kõik tublid veel soome keelt ei räägi, riputan selle eesti keeles ka siia üles (piilu allapoole).
koos ajakirja ilmumisega toimus üle kogu soome ka eesti kirjanduse nädal. oli palju toredaid kohtumisi eesti kirjanike ja tõlkijatega ja mina sattusin esinema helsingi raamatukokku ning kohtuma imearmsate kuopio inimestega... kuopios! jeesus maria, küll oli seal alles lund! ja üldse oli kogu see soome reis ütlemata tore. lippasin kogu nädala ringi, fazeri komm keele all, ja liigutasin päikese käes rõõmust kõrvu. kohtasin väikseid lugemissõpru, suuri lugemisõpru, vantaa koolilapsi, uisutajaid, suusatajaid, jääkalamehi, sasipäiseid printsesse, armsaid sõpru ja tegin loomulikult lähemat tutvust soome kookide ja kuopio rääbistega. ma lasin isegi järve peal liugu! sellist asja pole viimased 15 aastat kindlasti juhtunud. aitäh armsatele korraldajatele ja tuglase seltsile laheda nädala eest!
ja kuulge... rõõmsat peaaegu-kevadet! juba hiilib!:) varsti saab pungi... PUNG ON LAHE!
- - -
1990.
aasta kirjas jõuluvanale ma pikka juttu ei teinud: lendavat kassi pole enam
tarvis, saada hoopis tintekaid ja tühi raamat! Olin üht sellist insenerist isa
kontoris näinud ja plaanisin sinna oma esimest romaani. Teos sündiski õige pea
ja on õnneks tänaseks hävinud. Teist, ema kirjutusmasinal sündinud lugu tabas
sarnane saatus, aga kolmanda avaldas 2012. aastal tänu lastejutuvõistlusele
kirjastus Tänapäev. Liigutasin rõõmust kõrvu ja kirjutasin kohe viis tükki
veel. Neist viimane, ‘Härra Klaasi pöörane muuseum’, ilmus mullu sügisel ja
kingiti kõigile Tallinnas kooli läinud lastele.
Akadeemilises kirjastamisilmas küsitakse alailma, miks ei
kirjuta ma midagi tõsist ja suurtele inimestele. Onklid!, pean ma neile siis meelde tuletama, lapsed on ka inimesed,
mis siis, et väiksemad kui teie! Lastekirjandus ongi tõsine asi, mitte mingi
raamatulaadne toode, kus tegutsevad jänesed ja karud. Järgmisena
plaanin ma kirjutada ühe õudse loo teismelistele ja tõlkida midagi hollandi
keelest.
Kommentaarid