16. veebruar 2013

rebaste õppetunnid (ehk connecting people)

hiljuti kirjutasin sellest, kuidas seitsesada rebast tallinnast hiina lendasid. nagu tavaliselt, ei uskunud mind esiti keegi. isegi üks lennujaama juhtival kohal kodanik katsus asja häbitult maha vaikida, kuid õnneks tuli vale kiiresti välja.

nüüd lugesin lehest, et vahepeal on veel üks mees rebaseid alahinnanud. seekord on tegu norraka Larsiga, kel tekkis ilmselt liigse lumerookimise tõttu ogar idee rebaseid mobiiltelefoniga püüdma hakata. no kas see pole mitte nõme mõte? poleks rebastel nii tihe päevakava, püüaksid hoopis nemad Larse ja teeksid seda mitte mobiiltelefoni, vaid täiesti paljaste kätega. õnneks on rebastel oma ajaga ka paremat teha.

kuna rebased ei viitsinud norrakaga kiselda, lahendasid nad olukorra üsna sirgjooneliselt ja tõid telefoni öö katva varju all metsa ära. sellega ei olnud juhtum muidugi lõpetatud, sest nagu inimestel kombeks, pani lars hullu edasi ja seisis juba koidu ajal täis otsustavust metsaveeres. läks nagu karta oligi. tervelt nädalajagu pidi enam kui kakssada rebast valvama, et halisev lars telefoni otsingul metsas kaotsi ei läheks ega kuhugi auku kukuks. nii kestis see terve nädala. rebased istusid larsi vaadates põõsastes ja vangutasid päid, aga pikapeale hakkas ka neil ringitrampivast norrakast kahju ja nad saatsid ta sõbrale selgitava sõnumi.

sõnumis seisis absoluutselt ühetimõistetavalt rebasekeelne selgitus: ´jlv I ø\a0ab 34348tu åaugjoi zølbmosdji jsøg ijio sjiw.´ inimesed, viige lars minema!

peagi saabuski päästeamet ja viis kurnatud larsi hospidali kosuma. järgmisel hommikul tõi külarahvas metsa eksinud sangarile aga juba uue nutitelefoni. isegi angry birds oli juba allalaetud!

rebased hingasid samal ajal kergendunult ja kaevasid telefoni korralikult maa alla, otse rästikupesa taha. connecting people (not foxes).

word of the day: noorwegen - norra

Kommentaare ei ole: